Приятная новость
20.12.2013, 22:01

Вот отрывок из переведенной пьесы (спасибо Александру Синянскому за предоставленный текст перевода):
Ж А Н : (Читає з аркуша, закріпленого в друкарській машинці ) «... Стріла з чорним пір'ям беззвучно пронизала повітря і увійшла в землю поруч з мішенню . «Чорт би вас побрав ... ( Стукає по кнопках ) брудні обшарпанці! - Несподівано вилаявся Гарольд, і Седрік з Ульріхом тут же замовкли . (Курить сигару і пускає цівку диму , набирає ) . - Я знову через вас промахнувся... ».

Ф Р А Н С У А : Здравствуйте, мсьє Аленбер.

Ж А Н : (Дуже здивовано) Франсуа? А хіба сьогодні не п'ятниця?

Ф Р А Н С У А : П'ятниця. Просто ... (Сбивчиво ) у мене сьогодні невелике свято: мені виповнюється двадцять п'ять років ...
Ж А Н : (Тисне руку Франсуа ) О-о, прийми мої вітання, Франсуа .
Ф Р А Н С У А : Дякую, мсьє .
Ж А Н : Може, трохи коньяку? На честь такої знаменної події?
Ф Р А Н С У А : Це було б здорово, але чи не заважатиму я?
Ж А Н : Ні-ні, ти з'явився саме до речі : я вже збирався відпочити. Проходь до бару.

 

Категория: Новости | Добавил: disa
Просмотров: 376 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0


Всего комментариев: 0